《錯位時空》日語版|治癒系女聲翻唱|要是能跨越時空,找到原本的你多好啊|天界之舟 行善濟世
錯位時空 - 原唱:艾辰
翻唱/日語填詞:梦音茶糯
君と見に行った映画は エンドロールまで待たない
與君一同去看的電影,卻等不到電影的結尾
灯りつきと共に去ってく 彼らはどこへ向かう
他們與燈光一同離去,又會去向什麼地方呢
僕は 使命を果たせない 定めをこの手で变えれない
我無法用這雙手,去改變無法完成使命的定數
決められた軌道をなぞり 繰り返し
(我)沿著既定的軌道不停徘徊
夜風は吹いている 君をも抱きしめる
晚風也將置身其中的你緊緊抱住
夢から覚めたこの手は 空っぽ
從夢中醒來的這雙手卻空空如也
共の風をあびる その目にも見えるの
雙目注視著我們沐浴在這晚風中
定められたこの時空 見失う
但我們卻迷失在了這既定的時空
数えきれない星は 願いをかなえてくれない
繁星落落,卻無法滿足吾願
ちかちか光る信号は 気づいてくれないの
銀光閃閃,卻無法使汝注意
すきよ と叫びたいよ 喉元まで出かかったの
好想大聲說喜歡你
軌道を飛び越えていくと 望むの
希望能夠越過(既定的)軌道
夜風は吹いている 君をも抱きしめる
晚風也將置身其中的你緊緊抱住
夢から覚めたこの手は 空っぽ
從夢中醒來的這雙手卻空空如也
共の風をあびる その目にも見えるの
雙目注視著我們沐浴在這晚風中
定められたこの時空 見失う
但我們卻迷失在了這既定的時空
時をも超えていく 君の元がいいの
要是能跨越時空,找到原本的你多好啊
同じ景色を見に行こう いいでしょ
再一次去看相同的風景吧
幾千の祈りを 君のために捧ごう
為你獻上千萬次祈禱
この風をともに浴びよう もう一度
再一次一起沐浴這風吧
耳熟能詳的旋律,發人省思的歌詞,很喜歡這一句:
從夢中醒來的這雙手卻空空如也,
夢醒之後,這個夢幻泡影的世界所擁有的一切終究成空。那我們還在執著什麼?
為您推薦 天界之舟 只談真理 你總以為來日方長,卻忘了世事無常
喜歡本篇的話希望您可以幫劈山
按火箭20次🚀
留言支持
轉發分享
非常感謝您
地藏王菩薩愛您,迎接地藏王菩薩進入您的人生,
推薦您以下三個天界之舟出品的禱告運用,
點閱播放讓地藏王菩薩幫助您~驅離邪靈惡鬼騷擾、財運亨通、身體健康、擺脫惡疾、人生順遂。
以下影片讓您更認識地藏王菩薩
資料來源:https://www.youtube.com/watch?v=BB2F5ZtPdtk
https://youtu.be/1PJiq5Q-kJY
留言列表